The Jlit.net website has been streamlined in anticipation of a possible end to webhosting later in 2022. For the time being, a single waka translation taken from the Ogura hyakunin isshu will appear on the front page, rotated on an irregular basis. A limited number of other pages -- mostly those containing historical information and general summaries -- will continue to be offered, but the idea is to reduce site maintenance to a minimum. One publication, on the translation of hokku in Matsuo Bashō's Oku no hosomichi, remains available for downloading.

 

Poem 64 from One Hundred Poems by One Hundred Poets

 

   asaborake

Uji no kawagiri

   taedaeni

arawarewataru

seze no ajirogi

 

   In gaps where the mist

over Uji River dissolves

   in the gathering dawn,

fishing weirs begin to appear

across the rapid shallows.

--Provisional Middle Counselor Sadayori

The Annotated Bushido is a companion site of the Jlit website. The complete text of this iconic study of Japanese ethics is provided online, along with extensive notes and careful indications of textual differences between the 1900 and 1905 editions.